飲めば飲むほど癖になる味☺️ 梅津酒造さんがつくる梨のお酒、二十世紀梨のスパークリングワイン。
クラフトビールのような印象もあります。
この梨ワインは
・補糖無し
(補糖:発酵を補うために糖分を加えること)
・酸化防止剤も添加無し
・日本酒用酵母で発酵
だからか、独特の味わいがあります。
「地元のものを活かした酒造り」で
日本酒155年、焼酎35年、梅酒20年
の歴史と技術を積み重ねてこられた梅津酒造さんの、
規格外の梨をどうにか活かしたい
という想いから生まれたワインです。
フランスや海外にも広がるといいなと思う酒造さんです。
その土地でしか取れないものを
その土地以外に広めることで、
満足を感じる人々がもっと生まれるだけでなく、
未来への可能性ももっと広がると考えています。
下のレポートには、各種商品・企業の
最新の海外展開事例が紹介されています。
海外展開のイメージングのヒントに。
Vin mousseux de caractère
utilisant des poires prestigieux,
“Poire de 20e siècle”
Fermenté par du levure de saké,
sans sucre ajouté.
Ce vin est développé par une maison de saké,
avec une ambition de valoriser aux poires hors normes, écartés du marché.
Pour l’apéro ou bien pour hors-d’œuvre.
【募集】海外でも輝く女性のための英語(仏語)メールコンサル
《募集中》自信をもって海外にメールを送りたい方のためメールアドバイス・コンサル
海外とのビジネスを成功させる人・そうでない人
海外で、もどかしさを感じるとき
【海外ビジネス】フランス現地のネットワークに入るには
現地にいるからこそ触れられるネットワーク・情報が存在します ネットワークに入るポイント、避けたいタブーなどについてまとめました
【英語コーチング】海外にあなたのビジネスを必要するお客様が必ずいます
ポッドキャスト『Only one sentence』を改善します
コメント