海外就職、フランス語がわからなくて仕事にならないと悔しい人へ

ライフコーチ 英語 フランス語 海外在住
目次

言語は相手を知る視点を与えてくれるもの

約300の言語で、
愛を伝える1000以上の言葉が表現されている、
Le mur des je t’aime (愛してるの壁)。

パリ・モンマルトル地区、
地下鉄Abbesseを降りてすぐにあります。

「争いや個人主義にあふれる世界で、
だいたい壁というのは、
隔たりや仕切り、
違いを区別する象徴とされていますが、

この壁は、
関係や仲を繋ぎ、
愛や平和を象徴しています」

という、
2人のアーティストの想いが込められています。

伸び悩んでいる時の視点の切替について

英語の勉強の真っ只中だった数十年前、
理想と現実のレベルの差が
全然埋まらず、
フラストレーションで溢れていた頃、

「複数の言語を身に付けるということは
相手を理解しようとする視点を
他の人よりたくさん持てるということだよ」

と友人が励ましてくれたことを思い出しました。

英語やフランス語の壁にぶつかった時の視点の切り替え、マインドセット、メンタルの整え方
英語やフランス語の壁にぶつかった時の視点の切り替え、マインドセット、メンタルの整え方

そのまま受け入れること

“aimer c’est du désordre… alors aimons”
には、
愛は矛盾だらけなんだから。それを好きになればいいの!
みたいなことが書かれてあります。

フランス語で、
Je t’aime と
Je t’aime beaucoupは
意味が異なります。

恋愛の愛を表現する気持ちの強さは
Je t’aime のほうが
Je t’aime beaucoupよりも上。

言葉が少ないほうが
愛の純度を高く表現できるんだろうと、
永遠にネイティブになれない頭で理解し、
心に落としています。

日本語が母国語で、
英語が第2か国語、
フランス語が第3か国語の私は、

フランス語を英語の文法や考え方で理解しようとしたり、
英語から遠ざかるのが怖かったりで、
当初はフランス語が
なかなか上達しませんでした。

英語さえわかれば、
フランス語は上達しなくてもいいと
フランス語が上達しない言い訳も
よくしていました。

日本語ならこう言うのに、英語はこう。なぜ?
英語ならこうするのに、フランス語はこう。なぜ?

どうしても乗り越えられない言語の壁に直面している時、
明確に答えのない質問を
知らず知らずのうちにしているのかもしれません。

日本語の「よろしくお願いします」は、
状況に応じて、
「Nice to meet you」と訳されたり、
「We’re looking forward to hearing from you (working with youなど色々).」と訳されたりします。

言いたいことは何かというと、
日本語の、ある一つの言葉や表現が、
別の言語のある一つの言葉や表現になる
とは限らないのです。

言葉は文化です。
言葉は生き物とも言われます。

過去のフィルターを通さず、
そのまま受け入れてみる。

母国語以外の言語を身につけることは
これまであなたが仕事で培ってきた経験や技術、スキルを
更に豊かなものにしてくれます。

矛盾への抵抗を手放すことが
言語上達の近道と
英語とフランス語を学んできて感じます。

マガジンでお会いできるのを楽しみにしています

海外で実現したい夢・目標に向かう方にお届けするメールマガジンを配信しています。
メールアドレスをご入力後、下の送信ボタン(Subscribe)を押してください。
メルマガ解約もワンクリックで行えます。

* indicates required
メールアドレスをご入力後、下の送信ボタンを押してください。メルマガ解約もワンクリックで行えます。

Intuit Mailchimp

  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
2024年4月
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

コメント

コメントする

目次